Group members



A virtual exhibit of the Sigurd Peterson collection of editions of Edmund Fitzgerald's translation of the Rubáiyát of Omar Khayyám. Created by students in ENG 470/570: Studies in Poetry at Oregon State University, Spring 2025.

Timelines, Galleries, and Maps


Edition Description - 55 | Gallery Image

My edition was published in approximately 1935, by the now-defunct Thomas Y Crowell Company in New York. Like most editions, it is titled as Rubáiyát of Omar Khayyám, written in a font that seems reminiscent of Arabic lettering, presumably for the intent of making the… more

Posted by Olyvia Neal on

Description | Gallery Image

test

Posted by Megan Ward on

Edition Description | Gallery Image

This 1907 edition of Omar Khayyám’s Rubáiyát, translated by Edward FitzGerald, was published as a collaborative effort between Ernest Nister of London and E.P. Dutton & Co. of New York. While the specific edition of FitzGerald’s translation isn’t explicitly identified, the… more

Posted by Emma Poll on

Description of the Edition | Gallery Image

Of the over 100 antique gift books in the Dr. Sigurd H. Peterson Memorial Collection, edition number 62 appears, at first glance, fairly unassuming. It is a hardcover edition, bound in red cloth, 25 cm. On the front cover, the title is in a Persian-calligraphy inspired typeface, alongside a fairly simple arabesque, both stamped in gold gilt. The title on the spine is also stamped in gilt, and… more

Posted by Ellison Rose on

Description of the Edition | Gallery Image

 

The Rubáiyát of a Scotch Terrier by Sewell Collins is a parody of the famous and well-established Rubáiyát of Omar Khayyam translated by Edward FitzGerald. Sewell Collins is an… more

Posted by Annah Shollenbarger on

Description of the Edition | Gallery Image

This edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám is printed from the second edition of Edward FitzGerald’s translation and features vibrant illustrations by Edmund Dulac. It was published in 1909 by Hodder and Stoughton with colored plates and borders printed separately by Henry Stone & Son. The edition consists of eight pages, 55 leaves, and 20 unnumbered leaves of plates. Oregon… more

Posted by Olivia Dever on

Description of My Edition | Gallery Image

My edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám uses FitzGerald’s first edition text. It is considered a miniature book as it is 18cm (7.08in) in length; it is brown with gold colored letters on the title in a Persian design, and it has beveled edges. This edition has very little identifying information printed onto it. There is no author, translator, or… more

Posted by Isabella Brown on

Edition Description | Gallery Image

The Rubáiyát of Bridge by Carolyn Wells is a small, illustrated parody of the Rubáiyát of Omar Khayyám, rewritten with a focus on the card game bridge. Carolyn Wells was an American author and poet, best known for her work in mystery, children’s literature, and humor. Wells began her writing career with light verse and parodies, and she gained early… more

Posted by Kylee Brown on

Description of My Edition | Gallery Image

The edition I chose is a facsimile of the first edition of Rubáiyát of Omar Khayyám, translated into English verse by Edward FitzGerald. This edition, first published in 1859 by Bernard Quaritch in London, is a simple yet important version of one of the most influential… more

Posted by Tresa Handforth on

Description of Text | Gallery Image

 

 

The edition of Rubáiyát of Omar Khayyám that I have selected is numbered as #39 in the Dr. Sigurd H. Peterson Memorial Collection of 101 versions of this poem. The cover has the title, Rubáiyát of Omar… more

Posted by Alexis Baumgarten on

Group posts by user


Group posts by type





Group visibility
Public - accessible to all site users

Group register
Show on registration page
Submitted by Megan Ward on