The Rubáiyát of Omar Khayyám, Ronald Balfour illustrated edition, is property of Oregon State University (OSU). OSU 's Special Collections and Archives Research Center (SCARC) holds a large collection of editions of the Rubáiyát of Omar Khayyám. This collection, known as the Sigurd H. Peterson Memoiral Collection has over 101 editions of the work, spanning the years from 1859 to 1957. It features many fine press and illustrated editions, as well as materials related to Rubaiyat scholarship. The collection was donated in honor of Sigurd Peterson, a faculty member at Oregon State...
This COVE exhibit offers an articulation of the 1894 Rubáiyát of Omar Khayyám: The Astronomer-Poet of Persia, with images to accompany each display case. There are five display cases that explore the history, offer discourse on the practice of gift books and orientalism in the Victorian era, examine a close reading of the poem and illustrations by Elihu Vedder, and creatively consider the possible owners of the edition. In conversation with Barbara Black’s On Exhibit: Victorians and Their Museums, and Bernadette Birzer’s "Exploring 19th Century Gift Books in a Special Collection: A Collection Analysis", this exhibit engages with discourse surrounding special collections and the historical practices of...
This specific edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám was published by Random House in 1947. The collection of poems is believed to be written by Omar Khayyám and translated into english by Edward Fitzgerald. This edition of the Rubáiyát is a complete reprint of the first edition, and the combined third, fourth and fifth editions.
The Rubáiyát of Omar Khayyám is a poem attributed to Omar Khayyám, a Persian poet and astronomer from the 11th and 12th centuries, but it is actually unclear if all of the quatrains were originally his. Edward FitzGerald was an Englishman in the Victorian era who taught himself Persian and learned to translate this poem completely into English. He then published it, at first without much success, until it blew up in the 1850s and became part of the gift book sensation. A gift book is oftentimes a more ornamental piece of literature, ranging from being covered in elaborate jewels and fancy bindings, to more plain and simple designs. The gift books surrounding the Rubáiyát have been critiqued for their inherent Orientalist feel because a wide variety of them were printed with exotic, elaborate, and beautiful illustration that captured life in the Middle-East within a Westernized understanding of it. The bedazzling of the more expensive editions also attributed to...
This edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám is published by Collins Clear-Type Press in London and Glasgow sometime in the late 1940s to early 1950s. It contains both FitzGerald's First and Second translations of Omar Khayyám's poems.
This exhibit features a rare and distinctive edition of the Rubáiyát of Omar Khayyám, a collection of quatrains by the Persian poet, mathematician, and philosopher Omar Khayyám, whose literary reputation flourished through Edward FitzGerald’s influential 1859 English translation. FitzGerald’s rendering introduced themes of life’s transience, the inevitability of death, and the importance of savoring the present, echoing carpe diem philosophies and subtle critiques of religious dogma. These enduring ideas have captivated readers for generations, securing the Rubáiyát's place as a classic in world literature.
One particular 1946 edition by D.B. Taraporevala Sons & Co., illustrated by Indian artist Mera Ben Kavas Sett, reflects both artistic boldness and cultural controversy. Sett’s introduction laments the decline of true art in the face of rising vulgarity, recounting his struggles with publishers who deemed his daring, nude-themed illustrations...
An in-depth exploration of a 1910 edition of Rubáiyát of Omar Khayyám by Alexis Baumgarten. Labeled #39 in the Dr. Sigurd H. Peterson Memorial Collection at Oregon State University's Valley Library. Illustrated by Frank Brangwyn and published by T.N. Foulis,
This is an edition of the Rubáiyát that caught my eye due to the simple, standard nature of it. Many editions had a gimmick, or a way to catch your eye, beause they were intended to be given as gifts. My edition, marked as edition #78, was a gift book, as we'll get into, but it almost seems to be a study edition the way it is bound as almost a journal.
This edition is missing soe information. The date of publication is unknown, but we know its in the 1900's. The publisher is New York, Sully and Kleintech, a company that was active into the 21st century, so no date can be given.
Visually, the edition looks like a notebook. It is brown and leather bound, and has a touch that is similar to old time journals in that it is dry and sandy but also leather and clearly a soft material. It is a soft cover book, but has a sturyd bind. The pages are the most unique thing about it- they are urrounded by red flowe patterns. These patterns strike me as what we learned in class,...
This gallery exhibit connects to the theme of my project "what makes us human?" These pictures will likely have to do with authors who have written stories that talk about aspects of human nature.
For my gallery I wanted to add some image that relate with the entrances of my timeline. It must be a complement, with additional comments about the events and pictures that illustrates important things that were mentioned, but not illustrated on the timeline or the map, or that simply add to the existant elements.
This project will demonstrate how British literature has both reflected and influenced the evolving roles of women over the past 250 years. By examining these texts, we can gain a deeper understanding of the challenges women have faced and the progress that has been made in the fight for gender equality.
Through their groundbreaking works Anna Letita Barbauld, Mary Wollstonecraft, Mary Shelley, Christina Rossetti, and Chimamanda Ngozi Adichi have not only enriched British Literature, but also challenged societal norms, and championed individual rights and empathy.
For the gallery exhibit, I wanted to focus on the women behind the works, and so I have provivded images of the authors, so we can know the faces behind the names.
This gallery traces how British literature has used art not just to reflect the world, but to resist, feel, and endure it. Across centuries, writers turned poetry, fiction, and performance into a way of remembering and challenging. Each image illustrates how art speaks when silence is expected... Sometimes it clings to what’s been lost, but always, it asks us to look again.
This photo gallery takes some of the most important moments, people, and art reflecting the gradual decline of religion through the 17th to 20th centuries.
Traditional Silhouette of a Male, dating to the late 18th century, Wikipedia
The silhouette--a profile typically done in black and mounted on white--was a popular art form during the 18th and 19th centuries. Indeed, the Regency era when Jane Austen was publishing her novels is the recognized golden age of the silhouette. The term "silhouette" derives from a mid-18th-century French finance minister named Étienne de Silhouette, known to cut paper shadow portraits. The silhouette, a personal memento, became fashionable among genteel patrons of 18th- and 19th-century Europe and America. Portrait miniatures, which often took the form of silhouettes, were also popular Regency tokens of affection for Jane Austen’s family and her...
"Fanny Austen Knight" by Cassandra Austen, from Jane Austen's World
Today we communicate through texting, email, FaceTime, What's App, and telephones. Writing a letter may seem quaint to us, but in the nineteenth century, letters were the chief form of communication. Unsurprisingly, letters play a key role in all of Austen’s Regency novels, but most memorably in Pride and Prejudice (1813) and Persuasion (1818). Using antique and reproduction writing implements from my personal collection and materials from the IdeaLab, students will practice writing with dip pens and ink, cross-writing (a cost saving measure where one turns a letter 90 degrees and writes over it), folding a letter (rather than use an...